“中国应加大语言产业在全球语言服务市场中的份额。”日前,全国政协委员、中国民主促进会湖北省委副主任委员唐瑾建议政府抓住发展良机进行基础语言学、计算语言学、语言信息技术的整合,与各国合作语言教学及教材信息化技术等方面的研发,建立起共同的语言文字标准规范。“中国语言产业的发展已到了一个重大战略机遇期。“
唐瑾认为,如今语言服务已转向多样化,语言产业延伸到语音合成、语音识别、文字识别、机器翻译、语言康复等新兴的语言产业领域。“瑞士一国每年国内生产总值的10%受益于语言的多样性,全球有1800万人在学习西班牙语,产生的相关联产业产值每年可达1500亿欧元。”
作为国内唯一一个国际性口笔译职业能力考试,“联合国语言人才认证考试”(简称UNLPP认证考试)正是业界首个将基础语言学、计算语言学进行整合的考试,并兼顾了未来语言服务多样化的发展趋势,考试内容已经延伸到机器翻译、项目管理等领域。
UNLPP认证考试是“联合国语言人才培训体系”(英文简称UNLPP,“United Nations Language Professionals Training Programme”)下属权威认证考试,包含口译、笔译及项目管理、翻译技术与本地化和手语测试,全面覆盖时事、政治、财经、法律、社会、文化等六大体系,涉及众多实用行业,且考试的等级划分直接对应到联合国语言人才要求等级,是目前最为全面、高端的英语翻译类职业等级考试。
要提升语言产业在全球语言市场份额,融合先进技术只是一方面,最根本的方法是培养一大批高端语言服务的人才,并且是多样化的语言服务人才,而不是传统意义上的“译员“。纵观UNLPP认证考试的设置、考核标准、考核领域,无一不是朝着这个方向进发。目前,UNLPP认证正在火热报名中,报名时间截止到3月18日止,所有四级以上水平的人员皆可参加UNLPP首次考试,详情请访问UNLPP官网。